「自由が丘」や「桐ヶ丘」等、同じ読み方をするのに「が」と「ヶ」と違うのを良く目にします。
どちらも「が」と読むの に2種類の書き方があるなんて、その理由を皆様はご存知ですか?
なんでも一般的に、戦前から有る名前は「ヶ」。
戦後造成団地や駅名、停留所名に付いた名前にはもっぱら、「が」が用いられたそうです。
東京おもしろ雑学juken8 当ページのリンクには広告が含まれています
「自由が丘」や「桐ヶ丘」等、同じ読み方をするのに「が」と「ヶ」と違うのを良く目にします。
どちらも「が」と読むの に2種類の書き方があるなんて、その理由を皆様はご存知ですか?
なんでも一般的に、戦前から有る名前は「ヶ」。
戦後造成団地や駅名、停留所名に付いた名前にはもっぱら、「が」が用いられたそうです。